Безуглая решила переписать государственный гимн

Читати українською
Безуглая решила переписать государственный гимн
Безуглая решила переписать государственный гимн

В конце прошлой недели Марьяна Безуглая заявила, что ей неудобно исполнять гимн Украины "Ще не вмерла...".

Народный депутат Украины и член комитета Верховной Рады Украины Марьяна Безуглая переписала текст государственного гимна "Ще не вмерла Україна". Свои предложения по изменению текста парламентарий опубликовала в Telegram.

"Розквітає України і слава, і воля,

Усміхається нам, браття, виплекана доля.

Гинуть наші воріженьки, як роса на сонці.

І пануємо ми, браття, у своїй сторонці.

Душу й тіло ми вкладаєм у нашу свободу,

І доводимо, що ми всі козацького роду", — попросила Безуглая оценить свои старания.

 dqxikeidqxidqrant
Фото: Марьяна Безуглая / Telegram

Оригинальный текст Павла Чубинского звучит следующим образом:

"Ще не вмерла Україна, і слава, і воля!

Ще нам, браття-молодці, усміхнеться доля!

Згинуть наші вороги, як роса на сонці;

Запануєм, браття, й ми у своїй сторонці.

Душу, тіло ми положим за свою свободу

І покажем, що ми браття козацького роду…".

22 января, в День Соборности Украины, народная избранница Марьяна Безуглая сообщила в Telegram, что не считает, что "наша государственность имеет хотя бы столетнюю историю". По ее мнению, "все предыдущие попытки достижения соборности и государственности за столетие истории провалились". Она также подвергла критике государственный гимн Украины.

"Обратите внимание на наш гимн. Честно говоря, мне неловко его исполнять: все эти "ще не вмерла ні слава, ні воля, усміхнеться доля" — словно мы только надеемся, но не живем в настоящем. Если "еще не умерла", значит, все-таки умрет?" — написала нардеп.

Дата и время 28 января 2025 г., 08:40     Просмотров Просмотров: 2971