АНТИКОР — національний антикорупційний портал
МОВАЯЗЫКLANG
Київ: 8°C
Харків: 8°C
Дніпро: 8°C
Одеса: 8°C
Чернігів: 9°C
Суми: 8°C
Львів: 4°C
Ужгород: 8°C
Луцьк: 4°C
Рівне: 3°C

Російські ЗМІ перебрехали вчорашню заяву голови МЗС Франції – Шуклінов

Читать на русском
Російські ЗМІ перебрехали вчорашню заяву голови МЗС Франції – Шуклінов
Російські ЗМІ перебрехали вчорашню заяву голови МЗС Франції – Шуклінов

Український журналіст обурений – низка західних і українських медіа ретранслювали російську пропаганду

Журналіст "ЛІГАБізнесІнформ" Петро Шуклінов у своєму Facebookрозкрив подробиці медіа-скандалу, який зачепив більшість майданчиків новин в Україні. Інцидент розпочався з РФ, куди міністр закордонних справ Франції прибув напередодні з візитом. "Потім скандал підхопили на Заході, а в Україні не стали морочитися з першоджерелом", – зазначив медійник.

Коротко суть подій така: голова МЗС Франції Жан-Марк Еро на конференції в РФ нібито сказав: "Київська влада має виконати свої зобов’язання..." і далі про вимоги до України. Так цю інформацію подала низка західних видань, і так її ретранслювали багато українських ЗМІ.

Однак інформація була доволі сумнівною, пише журналіст: "Є три моменти, які повинні були викликати підозру. Еро використовує кремлівську термінологію "київська влада"? Нічого не сказав про роль РФ? Нічого не сказав про терористів? Ми в це не повірили... Повну промову Еро ні в Україні, ні в РФ, ні на Заході не публікували, обмежившись претензіями до України і дурницею про київську владу".

Тому журналісти віднайшли повний відеозапис промови Еро французькою, і переслухали її. "Найголовніше – мову він почав з ролі РФ, якій під силу, як він вважає, змусити сепаратистів припинити вогонь, дотримуватися Мінських угод, а вже новий уряд у Києві, звичайно, повинен... Важко переоцінити вплив слів Еро у спотвореному вигляді. А по суті – нічого нового. Сторони закликали виконувати угоди".

Ще одну причину спотвореної передачі інформації (окрім свідомого перекручення кремлівськими ЗМІ) журналіст вбачає в тому, що російський синхронний перекладач англійською "проковтнув" згадку про РФ: "Еро говорив про вплив Росії на бойовиків, але перекладач дав тільки "сепаратисти повинні поважати припинення вогню". У підсумку – більшість західних стрічок не згадали РФ".

У підсумку, на думку журналіста, "українські ЗМІ на один день перетворилися на ТАСС. Ця сумна історія змушує переглянути роботу із західними джерелами. Практика доводить: рівень західних колег часом серйозно перебільшений. Моїй редакції вистачило навичок не опинитися частиною маніпуляції. Решту українських колег, сподіваюся, історія змусить взяти себе в руки і перестати грати в ігри російської пропаганди".

Нагадаємо, днями російські спецслужби намагались розмістити фейкове інтерв’ю Порошенка в New York Times. 

5.ua 


Теги: ПропагандаШуклинов Петр

Дата і час 21 квітня 2016 г., 12:03     Переглядів Переглядів: 1601
Коментарі Коментарі: 0


Коментарі:

comments powered by Disqus
06 листопада 2025 г.
loading...
Загрузка...

Наші опитування

Чи вірите ви, що Дональд Трамп зможе зупинити війну між Росією та Україною?







Показати результати опитування
Показати всі опитування на сайті
0.041927