АНТИКОР — національний антикорупційний портал
МОВАЯЗЫКLANG
Київ: 8°C
Харків: 8°C
Дніпро: 8°C
Одеса: 8°C
Чернігів: 9°C
Суми: 8°C
Львів: 4°C
Ужгород: 8°C
Луцьк: 4°C
Рівне: 3°C

Итальянский суд приобщил к делу Маркива новый перевод его фразы якобы «признания»

Читать на русском
Итальянский суд приобщил к делу Маркива новый перевод его фразы якобы «признания»
Итальянский суд приобщил к делу Маркива новый перевод его фразы якобы «признания»

Апелляционный суд в Милане приобщил к материалам дела нацгвардейца Виталия Маркива новый перевод его разговора с сокамерником. 

Об этом написала в Facebook Ольга Токарюк, продюсер фильма о деле Маркива.

«Информация от моих источников в зале суда о ходе третьего апелляционного заседания по делу Маркива. Суд приобщил к материалам дела экспертизу разговора нацгвардейца со своим сокамерником, в котором, как утверждало обвинение, Маркив якобы сказал «мы завалили репортера». Эта фраза была в тексте приговора и неоднократно тиражировалась итальянскими медиа в качестве доказательства вины Маркива», — написала она.

Однако, отметила Токарюк, новый перевод доказал, что на самом деле Маркив сказал следующее: «В 2014 в Украине *завалили* (на самом деле крепче словечко — авт.) репортера, а теперь они мне это шьют» .

По ее информации, после добавления перевода прокурор в своем выступлении повторяла те же тезисы, которые озвучивало обвинение в суде первой инстанции и которые впоследствии нашли отражение в приговоре.


Теги: НацгвардияМаркив ВиталийИталияМиланСуд

Дата і час 15 жовтня 2020 г., 19:49     Переглядів Переглядів: 785
Коментарі Коментарі: 0


Коментарі:

comments powered by Disqus
loading...
Загрузка...

Наші опитування

Чи вірите ви, що Дональд Трамп зможе зупинити війну між Росією та Україною?







Показати результати опитування
Показати всі опитування на сайті
0.041614